google031b36cf56987ec0.html ......scuola serale bodoni: esercitazioni III prova di inglese del 18 aprile 2009 (istruzioni)

mercoledì 15 aprile 2009

esercitazioni III prova di inglese del 18 aprile 2009 (istruzioni)

Mi scuso in
anticipo per la lunghezza di questa mail che invio sia in versione inglese sia
in versione italiana

English version

Dear students,

attached you will find two texts with questions. Please read them and
try to answer  the questions.



 I remind you that the objective
of the "3° prova" is to understand a short text and answer the questions with
your own words as far as possible. In particular be careful to the following:



        
Focus
on what  the question requests. Do not
wander off the subject



        
If you
find it difficult to use different words, try to put the sentences in a
slightly different or simplier way. Do not use long sentences and do not repeat
the same things



        
Pay
attention to grammatical aspects (verbs, pronouns, concordances, etc..)



        
If you
know about the subject and you want to add a personal opinion about it, you
can, of course, express your idea but after answering to what the question asks



There is no deadline for this homework. You can use these texts to
practise for the “3 prova” and you can send it back to me whenever you want.



Since I would  like to review and
analyse the text “
Water: a
basic right
  on Thursday 16th April (after Easter Holidays), I ask you all (especially  the students who won't do the homework and send it back
to me) to come to the lesson having read this text so that you know what we are
going to talk about.



PS: I would also like to know how difficult you find these texts: very
difficult / quite difficult / not very difficult / easy.         Thank you



Regards



 



Versione italiana



In allegato trovate due testi con tre domande ciascuno. Vi chiedo di
leggerli e di cercare di rispondere alle domande ricordandovi che l'obiettivo
della terza prova, per quel che riguarda la lingua straniera, è quello della
comprensione di un breve testo e della produzione scritta di risposte usando
per quando possibile parole non riprese dal testo (quindi un minimo di
rielaborazione personale). In modo particolare dovete stare attenti a:



        
centrare
la richiesta della domanda e non disperdervi e divagare rispetto all'argomento



        
Non
utilizzare frasi troppo lunghe, con troppe subordinate, l'inglese non tollera
una struttura della frase come quella italiana. Meglio, quindi, spezzare la
frase, mettere qualche punto in più, ricominciare da capo ricordando di
inserire sempre un soggetto. “Rispondere utilizzando  proprie parole per quanto possibile” non vuol
dire che siete obbligati a trovare sinonimi di tutte le parole usate nel testo.
Qualche volta pur utilizzando due parole del testo (perchè si è indecisi su
quale sinonimo prendere, visto che il dizionario può darvene 10 diversi a
seconda del contesto) potreste riordinare la frase in modo diverso e più
semplice. (Anche questa è rielaborazione personale)



        
Fate
attenzione agli aspetti gtrammaticali (verbi, tempi verbali, pronomi,
concordanze ecc..)



        
Se
rispetto all'argomento del testo avete delle idee e volete esprimere un
opinione personale potete farlo naturalmente, ma soltanto dopo aver risposto a
quello che si richiede, quindi non solo opinione personale, a meno che non ci
sia la precisa domanda “What do you think of...?” oppure “What is your idea
about...?”. Il tutto entro le righe concesse.



Non dò una scadenza per questo compito. Potete inviarmelo quando volete
e mi auguro che userete questi testi come pratica per allenarvi per la
simulazione terza prova. Dal momento che vorrei vedere insieme a voi il brano
“Water: a basic right” giovedì 16 Aprile, chiedo a tutti (soprattutto a coloro
che non mi invieranno il compito ) di arrivare alla lezione con il testo e
avandolo letto per avere un'idea dell'argomento.



PS: vorrei, inoltre, avere un vostro parere sul grado di difficoltà di
comprensione del testo.

Buon lavoro



 



Powered by ScribeFire.

Nessun commento: